아무도/누구도

コメント

  1. reonisawp_admin より:

    S: 「誰もいない」と言うのは
    아무도 없어요.となってますが、누구도 없어요.とは言いませんか?
    また、「誰でも良い」は아무도 좋아요.とは使えませんか?아무나 좋아요.が正解になってます。

    T: 아무도/누구도の後には否定だけが使えます。
    아무도/누구도 없어요.
    아무도/누구도 몰라요.
    아무도/누구도 안 먹었어요.

    従って、아무도 좋아요,は使えません。
    아무나 좋아요.が正しいです。

    누구도は「一人も残さず皆んなが」との意味があります。아무도 「私が想定している誰もが」になります。だから、店に入って、店の人が見当たらないときは、
    아무도 안 계세요?と聞きます。
    누구도 안 계세요?なら聞く必要もありません(^。^)

    誰もいない=私が知っている限り誰もいない→아무도 없어요

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

最近のコメント