<もらう> <くれる>

이번에는 <もらう> <くれる>예요.
한국어로는 <もらう>는 <받다>, <くれる>는 <주다>를 써요.

1 .受付の人に案内書をもらいました。             
접수의 사람한테 안내서를 받았어요.


2 .山田さんにお酒をもらいました。
야마다씨한테서 술을 받았어요.

3 .友達に結婚のお祝いをもらいました。
친구에게서 결혼 축하 선물을 받았어요

계속 해서 <もらう><あげる><くれる>를 연습해 볼까요?
이번에는 <してもらう><してあげる><してくれる>예요.
<してあげる><してくれる>는 <해 주어요>예요.
한국어에서는 <してあげる>하고 <してくれる>의 구분이 없으니까요.
友達に作ってあげました。친구한테 만들어 주었어요
友達が作ってくれました。친구가 만들어 주었어요

<してもらう>는 없으니까 주어를 바꾸어서 <してくれる>로 문장을 만들어요.
友達に作ってもらいました。친구한테 만들어 받았어요(x)
->友達が作ってくれました。친구가 만들어 주었어요(o)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

最近のコメント